Зловещий брак - Страница 50


К оглавлению

50

– Ну, думаю… я хотела бы уехать с Карибских островов… и мне придется зарабатывать себе на жизнь, но я ничего не умею. Вряд ли найдется работа для девушки, которая только и умеет, что плавать, нырять и управлять шхуной. Правда, я умею красиво и разборчиво писать и могла бы вести хозяйство, потому что когда-то вела… – Я запнулась, поняв, что могу проговориться о своем прошлом, но мистер Редвинг успокоил меня:

– Я уже забыл все сказанное, дорогая. Говорите смело.

– Ну так как вы думаете… Возможно найти работу по дому где-нибудь в Америке?

Он нахмурился.

– Уверен, что смог бы помочь вам, – ответил он, – но я сам не живу там, поскольку мои деловые интересы выходят за ее пределы, и я не смогу обеспечить ваше благополучие там. – Он сжал губы. – А кроме того, что я за человек буду, если отправлю девушку, спасшую мне жизнь, работать поденно?

– Но, мистер Редвинг…

– Сэм. Пока мы вдвоем, пожалуйста, называйте меня Сэм. Не в моих привычках выпрашивать что-либо, но я прошу вас оказать мне честь и принять мою дружбу, Кейси.

На глазах моих вдруг выступили слезы, но то не были слезы печали.

– Благодарю вас, – сказала я. – Я счастлива иметь такого друга… Сэм. Но я не хочу и не позволю себе жить у вас, поэтому не вижу никакой альтернативы тому, чтобы мне идти в услужение. Мне нужно зарабатывать самой, по крайней мере, начать с чего-то. Я не знаю, сколько стоит проезд до Америки, но я могла бы возместить вам этот расход через некоторое время…

– Послушайте, Кейси, – прервал он меня весьма резко, – послушайте меня. Независимость – это прекрасно, но не позволяйте ей переходить в манию. Я в таком долгу перед вами, что вряд ли смогу когда-либо оплатить его; так что это невежливо с вашей стороны, дорогая, в самом деле – не по-человечески будет, если вы любую мою помощь вам станете переводить в денежный долг.

– Да, да, простите, мистер Редвинг. Сэм. Я вечно буду в долгу перед человеком, которого вы знаете как Гарри Ленга, – и никогда не смогу отдать долг.

– Верно. Так что не станем спорить о таких вещах, как оплата проезда, а также деньги на одежду и тому подобное. Давайте-ка подумаем… – Тут он осекся, а затем ударил себя ладонью по лбу. – Ах я чудак! – выдохнул он. – Почему я не подумал об этом сразу? Наверное, все еще действует хлороформ. – Он воспрял духом. – Кейси, девочка, вы были бы рады поехать в Англию?

Я удивленно уставилась на него. Англия… страна, где я родилась, в четырех тысячах миль от Ямайки… Наверное, не могло быть лучшего места, где можно было забыть свое прошлое.

– Да, конечно! – сказала я. – А вы в самом деле можете найти мне там место для работы?

– Никаких проблем. Именно в Лондоне я вел дела в последние несколько лет, и я знаю там очень хорошее агентство по трудоустройству. – Его глаза странно вспыхнули, будто он вспомнил что-то смешное. – Я напишу той леди, которая держит агентство, а она, волею судеб, мой давний друг. – Он, нахмурясь, некоторое время думал. – Надеюсь, вы позволите мне рассказать ей о вас то немногое, что я знаю: я имею в виду, что вы – образованная девушка, но о вашем прошлом не нужно задавать вопросов. Могу я это сделать?

– А это… не отпугнет ее?

– Нет. Это поможет ей подыскать вам наилучшее место. В конце концов, находясь в Англии, вы не сможете представляться полукровкой-кули.

Я была очень смущена. Я не знала, какая жизнь ожидает меня в Англии, но решила поверить Сэму Редвингу, тем более, его последние слова были сущей правдой.

Закончился мой долгий маскарад, и теперь мне нужно было осваивать новую роль. После минутного размышления я сказала:

– Как вы сочтете наилучшим для меня, Сэм.

– Великолепно. – Он вновь взглянул на дверь. – Скоро явится сестра Агнесса, но это не имеет уже значения, предоставьте все мне. Я все организую. Я вновь увижу вас, но уверен, что в присутствии компаньонки, так что все вопросы буду задавать я, а вы отвечайте с креольским акцентом: «дьявол в животе…»

Я с удивлением посмотрела на него.

– Как вы узнали, что я так назвала аппендицит?

– Я слышал, как вы говорили, Кейси. Я слышал, как вы хватали ртом воздух и бормотали в полуобмороке, когда нам открыли дверь монастыря. Я не терял сознания в тот день, со времени начала урагана – и до момента, когда мне дали хлороформ. – Его голос понизился до шепота. – Я все помню, Кейси, девочка. Помню, как вы поднимали меня на вершину скалы, как тащили носилки по каменистой тропе, час за часом сквозь слепящий дождь и ветер. И все это время я знал… я знал, что не было ни секунды, когда бы вы пожелали оставить меня. – Он слегка подвинул свое кресло к моей кровати. – Могу я подержать вашу руку, дорогая?

Я была озадачена, чувствовала, что покраснела, но протянула ему руку. Он нежно взял ее своими большими руками и поглядел на нее с некоторым удивлением. Затем он нагнулся, поцеловал мои пальцы и осторожно положил руку обратно на постель.

– Я горжусь тем, что являюсь вашим другом, Кейси, – нежно сказал он. – Горжусь.

Через минуту вернулась сестра Агнесса.

– Ну, я надеюсь, что вам хватило времени наговориться, мистер Редвинг, – защебетала она. – И надеюсь, вы станете теперь более послушным пациентом, ведь вы лично убедились, что Кейси поправляется. Сегодня днем ей будет разрешено встать ненадолго, и через день-два она будет в полном порядке. Но вы должны много лежать, мистер Редвинг, так что скажите бай-бай Кейси – и мы уходим.

– Да, сестра Агнесса, – сказал он с неожиданной покорностью: глаза сестры Агнессы подозрительно раскрылись. – А пока прощайте, Кейси.

– Хорошо ешь, мистер, – сказала я. – Тебе надо не схватить опять того дьявола в твоем животе.

50