Зловещий брак - Страница 79


К оглавлению

79

– У меня достаточные резервы, чтобы противостоять всем возможным атакам Леди Судьбы, – сказал он, – а также справляться с такими ситуациями, когда меня подводит неопытный партнер. Кстати, я вспомнил: позавчера ночью я играл с превосходным партнером, новым членом моего клуба и твоим знакомым.

– Моим? – Я была изумлена.

– Да. Эксцентричный полковник, так сказать, твой крестник: дворецкий Кейси.

– Боже мой, а разве полковник – тоже профессиональный игрок?

– Не совсем, просто достаточно квалифицированный игрок, к тому же богатый, чтобы делать высокие ставки, когда ему вздумается сыграть.

– Он играет так же хорошо, как и ты?

Чед улыбнулся.

– Наверное, не совсем. Но все это между прочим. Дело же состоит в том, Кейси, что более высокие ставки пропорционально повысят мои доходы – а значит, помогут мне быстрее рассчитаться с долгами.

– Я понимаю.

– Клуб – не лучшее место для моего нового плана. Некоторые богатые люди хотели бы играть на очень высокие ставки, но они считают, что клуб – слишком многолюдное для этого место. Эти люди не любят слухов и сплетен. У меня есть возможность устроить заведение в центре Лондона, где очень немногие и известные мне люди будут встречаться, чтобы играть на высокие ставки. Не клуб – нет, а частное заведение, с тремя-четырьмя комнатами для игры и не более чем одним карточным столом в каждой комнате.

Я заинтересованно слушала Чеда, но не понимала, какое отношение к его планам имею я.

– Там будет небольшой зал-ресторан, мы наймем штат прислуги, чтобы обеспечить превосходное обслуживание; несомненно, бесплатное для посетителей. Я буду приглашать гостей дважды в неделю, и игра будет заканчиваться в полночь. Это поможет заведению избежать репутации высококлассного игорного дома, – он усмехнулся, – хотя именно таким оно и будет. А в остальные дни я, как обычно, буду играть в своем клубе.

– Но разве все это не потребует больших денег? – спросила я. – Арендовать приличный дом и нанять прислугу – это будет стоить очень дорого.

– У тебя практический склад ума, Кейси, это меня восхищает, – улыбнулся Чед. – По правде говоря, цена не должна быть очень высока. Я уже нашел подходящий дом, который сдается за три сотни в год – на площади Сент-Джеймс-сквер: идеальное место. Прислуга будет приходить лишь дважды в неделю, с полудня до полночи; и я уже нашел семью, которая будет жить на втором этаже и присматривать за домом. Во время моего отсутствия они будут содержать дом в полном порядке – я собираюсь продолжать жить здесь, в Гринвиче. Все расходы не должны превысить тысячи в год, и даже с их учетом я ожидаю удвоения моего дохода. Но все это станет возможным, если решится еще одна проблема.

Пока он говорил, я не сводила глаз с его лица и наконец решилась спросить:

– Чед, тебе нравится профессиональная игра?

Он удивленно взглянул на меня и покачал головой.

– Ты первая спросила об этом. Даже Лайза с Сэмом приняли как должное то, чем я занимаюсь. По правде говоря, я слегка презираю все это. Я наслаждаюсь риском, гимнастикой ума, логическими ходами, запоминанием вариантов, вычислениями, но я с такой же готовностью играл бы на спички, как и на деньги. Так случилось, что я имел к этому способности и приобрел навык – и не более того.

– В таком случае я желаю тебе успеха в твоем новом предприятии.

– Есть одна проблема, которую нужно решить перед началом предприятия.

– Ах, да, я забыла. Что же это за проблема?

– Я не могу приглашать людей играть в дом, пока он не будет выглядеть настоящим домом. Меня будут считать Чедом Локхартом, профессиональным карточным игроком. К тому же, поскольку я стану играть сам, я не смогу посвящать много времени гостям. Мне нужен кто-то, кто будет присматривать за прислугой, приглашать и принимать гостей, делать все возможное для комфорта посетителей, в общем, обеспечивать приятную домашнюю обстановку. Итак, мне нужна хозяйка дома, Кейси. Мне нужна жена.

– Да, я понимаю, – сказала я, – но… кто? – Вдруг у меня прервалось дыхание, и я ощутила, как мои щеки бледнеют. Несколько секунд я смотрела на него, не в силах говорить, не в силах собраться с мыслями.

– Это будет брак по договоренности, – мягко сказал он. – Обещаю: не более того. Мы будем продолжать жить здесь, как жили, но дважды в неделю мы будем принимать гостей в доме на Сент-Джеймс-сквер. Там нужно будет быть к полудню, чтобы обеспечить прием всем необходимым, скажем, к шести часам вечера. Конечно, в те два дня мы будем ночевать в Лондоне. И конечно, в отдельных комнатах.

Я затаила дыхание, пытаясь вспоминая, что хотела сказать, но Чед быстро продолжал:

– Надеюсь, я не оскорбил тебя предложением фиктивного брака. Та цель, которая передо мной стоит, лишает меня возможности жениться обычным порядком, а твое прошлое избавляет тебя от желания выходить замуж – таким образом, надеюсь, ты не найдешь чего-то оскорбительного в моем предложении. Если в дальнейшем появится кто-то, за кого ты бы желала выйти замуж, наш брак будет просто аннулировать. Я поддержу твое прошение о разводе, а факт, что мы никогда не жили как муж и жена, поможет нам развестись.

Я покачала головой и почувствовала, что краснею. Но, как ни странно, я не была смущена.

– Пожалуйста, Чед, не спеши. Я ничуть не оскорблена, но, когда ты говоришь о нашем браке – а затем сразу же о разводе – на одном дыхании, я… я боюсь рассмеяться; однако ты можешь подумать, что я смеюсь над тобой, а не над собой, вот почему я пытаюсь подавить смех, поэтому и выгляжу так нелепо.

Он откинулся в кресле и улыбнулся.

79